Dovrete mantenere un costante stato di sospettosa allerta.
You will maintain a constant state of suspicious alertness... and one day soon...
Da un ultimo sondaggio dei miei ex, 3 su 5 hanno stabilito che preferisco essere in un costante stato di crisi.
Three out of five ex-boyfriends recently polled say that I prefer to be in a constant state of crisis.
E' un costante assalto ai suoi sensi.
It's a constant assault on his senses.
Sono, tipo, un... una medaglia d'onore per te, o sono un costante promemoria di qualcosa che preferiresti dimenticare?
Are those, like, a badge of honor for you, or are they just a constant reminder of something you'd rather forget?
Con una mentalita' come quella una persona vivrebbe in un costante stato di preoccupazione e paura.
A mindset like that, and a person would live in a constant state of worry and fear.
I suoi nuclei sono in un costante stato di mutazione.
His nuclei are in a constant state of mutation.
Un costante impulso a cercare un contatto, ad amare... a sentirsi parte di qualcosa.
An abiding drive to connect, to love, to belong.
Ai miei superiori della DBB serve un costante flusso di campioni.
My BBD superiors need - a constant stream of samples.
In particolare, tornando a casa, dopo aver partecipato a una sessione di allenamento, tendiamo a provare un costante sentimento di fame.
Especially, returning home, after attending a training session, we tend to experience a constant feeling of hunger.
Bevande dolci, cibi ad alto contenuto calorico e bassa attività fisica causano un costante aumento dei livelli di insulina nel sangue e resistenza all'insulina delle cellule.
Sweet drinks, high-calorie foods and low physical activity cause a constant increase in blood insulin levels and insulin resistance of cells.
Dopo aver utilizzato lo ho notato un costante aumento nella mia massa di tessuto muscolare.
After utilizing it I noticed a steady increase in my muscle mass.
Tu rappresenti la volta in cui ho permesso che il cuore mi indebolisse, e ti voglio accanto come un costante promemoria di non ripetere mai più quell'errore.
You were the one time I let love weaken me, and I want you around as a constant reminder to never make that mistake again.
Il principio: attraverso un costante confronto dei dati, il microcomputer rileva immediatamente se la velocità di azionamento del pedale del freno eccede improvvisamente la misura consueta e ne deduce l'insorgere di una situazione di frenata di emergenza.
The principle: by constantly comparing data, the micro-computer immediately detects if the speed with which the brake pedal is actuated suddenly exceeds the usual level and concludes that an emergency brake situation exists.
Il cervello e' in un costante stato di flusso.
The brain is in a constant state of flux.
Alec, ho sempre avuto un costante interesse per te. E quando Liber8 e Kiera sono giunti in questo tempo, non potevo piu' restare nell'ombra.
Alec, I have always had an abiding interest in you, and when Liber8 and Kiera arrived in this time
Un costante richiamo alla monotonia e al grigiore della sua vita.
A constant reminder of the unbearable repetition and dullness of her life.
Il lavoro... e' un costante tira e molla tra dove vorremmo essere e dove dobbiamo essere.
The job... it's a constant pull of where we want to be and where we need to be.
Esistono ciocche microscopiche che spostano il muco attraverso un costante moto ondulatorio.
These are microscopic strands which move mucus by constant wave motion.
Per lei non sei nient'altro che un costante promemoria di qualcuno che se n'e' andato.
In fact, you're not anything to her expect a-a constant reminder of someone that's gone.
Le statistiche mostrano un costante aumento dell'incidenza della prostatite negli uomini di età compresa tra 25 e 40 anni.
Statistics show a constant increase in the incidence of prostatitis in men aged 25 to 40 years.
Era un costante ricordo... di quello che aveva fatto.
He was a constant reminder of what she had done.
Poi... otto mesi fa, proprio qui, un costante flusso di soldi inizia ad affluire al suo conto da parte della Taberman Associates.
And then, uh, eight months ago, right here, a steady stream of money started flowing into his account from Taberman Associates.
La tua amicizia... il tuo amore... e' un costante ricordo a cio' che ho perso.
Your friendship... Your love... It is constant reminder of what I have lost.
"Da lontano, ho guardato e realizzato che con la rara bellezza c'è un costante controllo.
"From a distance, I watched and realized "that along with rare beauty comes constant scrutiny.
Un costante, amichevole ricordo del socio che mi ha rovinato la vita quella notte.
A constant, friendly reminder of the partner who ruined my life that night.
Devono essere messi in un costante stato di terrore.
They need to be put in a constant state of terror.
Con te sono in un costante stato di incazzatura.
With you, I'm in a constant state - of pissed.
Un costante promemoria di cio' che sei diventata.
A constant reminder of what you've become.
La nuova piattaforma di gioco offre giochi extra e un costante lancio di nuovi giochi per tutto l'anno, con nuove opzioni disponibili per giocatori di tutti i generi.
The new gaming platform provides extra games and a constant roll out of new games throughout the year, with new options available to players of all genres.
Dopo aver utilizzato lo ho visto un costante aumento nella mia massa di tessuto muscolare.
After utilizing it I discovered a steady increase in my muscular tissue mass.
Il valore aggiunto lordo complessivo ha quasi raggiunto il livello massimo pre-crisi nel terzo trimestre, dopo aver segnato un costante recupero nei tre anni precedenti.
Total gross value added almost reached its pre-crisis peak in the third quarter of 2015, having been on a recovery path over the past three years.
Questo porta a un costante affaticamento muscolare, dolore e pesantezza.
This leads to constant muscle strain and pain and heaviness.
L'impianto non ha bisogno di un costante rispetto della temperatura, le gocce di 17-25 gradi non saranno spaventose.
The plant does not need constant temperature compliance, drops of 17-25 degrees will not be scary.
La quota di falsi resta su livelli molto contenuti in rapporto al numero di biglietti autentici in circolazione, che mostrano un costante incremento sin dalla loro introduzione, registrando ritmi di crescita più elevati di quelli del PIL.
The number of counterfeits remains very low compared with the number of genuine banknotes in circulation, which has risen steadily, at rates above GDP growth, since they were introduced.
Mentre la produzione di pesci di mare continua a crescere, negli ultimi anni l'allevamento di molluschi e di pesci d'acqua dolce ha registrato un costante calo.
While Europe's production of seafish continues to grow, both molluscs and freshwater fish have shown a steady decline over recent years.
Sullo sfondo di un costante stress emotivo sul lavoro, ho iniziato ad avere problemi di erezione.
Against the background of constant emotional stress at work, I started to have problems with erection.
La cornea richiede un costante apporto di ossigeno per mantenere la completa trasparenza e la normale funzionalità.
The cornea requires a constant supply of oxygen to maintain complete transparency and normal function.
Il diabete gestazionale influenza negativamente lo stato della madre e del feto, quindi il livello di zucchero nel sangue di una donna incinta richiede un costante monitoraggio medico.
Gestational diabetes adversely affects the state of the mother and the fetus, so the blood sugar level of a pregnant woman requires constant medical monitoring.
L'aumento della mobilità a livello europeo dovrebbe essere accompagnato da un costante miglioramento qualitativo.
Increased mobility throughout Europe should be accompanied by constantly higher standards.
I risultati diventano evidenti dopo un paio di settimane di uso regolare di tinture e decotti e si ottiene un costante miglioramento della salute entro 6 mesi.
The results become noticeable after a couple of weeks of regular use of tinctures and decoctions, and a steady improvement in health is achieved within 6 months.
La gestione del rischio è intesa come un processo iterativo continuo durante l'intero ciclo di vita di un dispositivo che richiede un costante e sistematico aggiornamento.
Risk management shall be understood as a continuous iterative process throughout the entire lifecycle of a device, requiring regular systematic updating.
E stiamo vedendo un costante aumento tra i maschi.
And we're seeing a steady increase among males.
È anche legato a un costante, esponenziale aumento nell'apprendimento.
It also is connected to a constant and exponential increase in learning.
E questo implica un costante, enorme volume di dati che si sommano.
And what that means is just constant, huge volumes of data going up.
E nelle loro brulicanti vie vediamo un costante afflusso di cibo e ogni microbo ha il suo compito da svolgere.
And in these bustling streets of our guts, we see a constant influx of food, and every microbe has a job to do.
I perfezionisti di questo tipo sentono un costante bisogno di soddisfare le aspettative degli altri.
Socially prescribed perfectionists feel a unrelenting need to meet the expectations of other people.
Le tempeste solari sono giganti nuvole di particelle che si allontanano dal Sole di quando in quando e un costante promemoria che viviamo nelle vicinanze di una stella attiva.
Solar storms are giant clouds of particles escaping from the Sun from time to time, and a constant reminder that we live in the neighborhood of an active star.
3.3220889568329s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?